THE COLLECTION
Individual artists are named in this text by way of example. They stand
representative of many other, equally significant, artists in the collection
The art collector couple acquired its first works of art after a stay in the
USA in the late 1950s. The young art lovers felt inspired by the innovation in
US art and started to collect in Austria. A seminal group of works from Austrian
modernism marked the beginnings. Artists such as Herbert Boeckl and Albert Paris
Gütersloh, major contributors to a renaissance of Austrian art after 1945,
had particular pride of place. They were followed by works by Alfred Kubin or
artists from the Nötscher Kreis.
|
|
|
|
|
|
HERBERT BOECKL
Die Geschwister 1
(Martina und Leo), 1931 |
ARNULF RAINER
Kometenbahn, 1963 |
The big step toward Austrian contemporary art was made in the early 1970s, when
the art collectors bought a piece by Friedensreich Hundertwasser, one of the country’s
controversial artists at the time. Their access to art and their take on collecting
art was influenced by their encounter at the time with Kurt Moldovan. Through
his agency the couple met and learned to appreciate artists such as Arnulf Rainer,
Kurt Kocherscheidt and Franz Ringel. The collection was further expanded, including
artists from the St. Stefan group (Markus Prachensky, Josef Mikl), Vienna Actionism
(Hermann Nitsch, Günther Brus), very individualistic approaches exemplified
by Maria Lassnig or VALIE EXPORT and, later on, representatives of the so-called
Neue Wilde (Herbert Brandl, Siegfried Anzinger, Hubert Schmalix).
|
|
HERMANN NITSCH
Schüttbild mit Malhemd
(Aus dem Auferstehungszyklus II), 2002
© VBK, Wien, 2008 |
GÜNTHER BRUS
Zerreissprobe, 1970 |
In the late 1980s, Karlheinz and Agnes Essl started to put their collection of
Austrian contemporary art into an international context. First new acquisitions
included works by Asger Jorn, Karel Appel and Pierre Alechinsky, artists from
the CoBrA group, who had a strong impact on Franz Ringel and the artists in the
"Wirklichkeiten" group. In the 1990s the focus was extended to US artists
(Morris Louis, Frank Stella, Jim Dine). Germany (Georg Baselitz, Gerhard Richter,
Jörg Immendorff), France (Pierre Soulages, Bettina Rheims), Italy (Emilio
Vedova, Mimmo Paladino), Spain (Antonio Tápies, Antonio Saura), the UK
(Marc Quinn, Damien Hirst) and, once more, the USA (Alex Katz, Peter Halley, Paul
Mc Carthy) were also represented.
|
|
MARIA LASSNIG
Woman Power. 1979
|
JÖRG IMMENDORFF
Ohne Titel, 1979 |
The inauguration of the Essl Museum in November 1999 made the collection accessible
to a much larger public. Current international contemporary art tendencies are
explored and new purchases steadily enlarge the collection. Photographic art (Thomas
Struth, Thomas Ruff, Andreas Gursky, Gregory Crewdson, Nan Goldin), video art
and installations (Bill Viola, Tony Oursler, Marie-Jo Lafontaine), and sculpture
(Jonathan Meese, Judy Fox, Stephan Balkenhol) are added to the collection that
used to focus mainly on painting.
| |
|
|
PHILIP TAAFFE
Unit of Direction, 2003
|
GREGORY CREWDSON
Untitled (mother on bed with blood), 2004
|
From early 2000 onwards, the travels of the art collectors and exhibitions have
opened up additional geographic spheres of interest: contemporary Australian art
(Tracy Moffat, Emely Kame Kngwarreye), the Balkans (Maja Bajevic, Antoni Maznevski),
Leipzig (Neo Rauch, Matthias Weischer), Mexico (Gabriel Oroszco), China (Fang
Lijun, Yue Minjun, Zhang Xiaogang) and Israel. Inspired by these exhibitions and
the recurring series >emerging artists< and ESSL AWARD< which concentrate
on young artists that have not yet established a presence in the market, the collection
grows continuously and develops new focal points.
| |
|
|
JONATHAN MEESE
Der Propagandist, 2005
|
ZHANG XIAOGANG
Yellow Baby, 2005-2006
|
COLLECTION MAINTENANCE AND ART CONSERVATION
 |
|
|
CANDIDA HÖFER
Restaurierungswerkstätte Sammlung Essl Klosterneuburg
Ed. 1/6, 2003
|
Art conservation department 2008
Photo: Peter Kuffner
|
|
Preservation care is essential for any art collection. The conservation department
at the Essl museum has been established in May 2000.
The collection contains works of all different kind of materials such as contemporary
paintings, works on paper, photographs, objects and modern media. The conservation
department maintains collaboration with conservators from different areas of conservation
expertise.
The museums’ conservators take care for the permanent collection and
works on loan from other institutions. Their responsibilities include documenting
condition, diagnosing problems, recommending and carrying out restoration work.
Monitoring the museum environment to ensure that appropriate temperature and humidity
are given is as important as establishing procedures for safe storage, transport
and installing of exhibitions.
 |
|
|
|
Installation of a frozen head (material: coconut
milk) by Marc Quinn (Symposium 2007)
|
|
Scientific Articles Essl Museum
Sorry, the articles are in German versions only, please contact
us, to get more information in English.
|
|
Karin Steiner, Unter Anderem: Mit Kupferpulver und Lack, Magazin des Österreichischen
Restauratorenverbandes, (Journal 01) Mai 2008, S. 36-44 (deutsche Version) |
|
|
Ute Kannengießer, Kühlen Kopf bewahren, Magazin des Österreichischen
Restauratorenverbandes, (Journal 01) Mai 2008, S. 17-19 (deutsche Version) |
|
|
Georg Prast, Verklebung und Stabilisierung von Silikon, Magazin des Österreichischen
Restauratorenverbandes, (Journal 01) Mai 2008, S. 23-25. (deutsche Version) |
|
|
Daniela Kaminek, Veranstaltungsrückblick: "Kühlen Kopf bewahren
– Zeitgenössische Kunst und Ihre Erhaltung", Essl Museum Klosterneuburg,
14.Juni 2007, Restauro-Forum für Restauratoren, Konservatoren und Denkmalpfleger,
(Heft 6) September 2007, S. 357-359 (deutsche Version) |
Weblink
ÖSTERREICHISCHER RESTAURATORENVERBAND >>
|